つくばエクスプレスの優先席

先日、先輩と一緒にTXに乗っている時に、先輩が発見

毎日つくばエクスプレスで通勤していますが、僕は全く気付いていませんでした

R0041476s

写真のシールを見てみると、優先席の英訳として「COURTESY SEAT」って書いてありますよね

しかし、英語のアナウンスを良く聞くと「PRIORITY SEAT」って言っています

 

COURTESYをオンラインの辞書でみると「礼儀」

PRIORITYは「優先権」

アナウンスのPriority seatの方がなんか正しそうな気がしますが

調べ見ると、JRなどはPriority seat、地下鉄、私鉄はCOURTESY SEATになっていることが多いようです

正直、どっちでも良いのですが、どっちかに統一しないとちょっとカッコ悪いですね(笑

 

ところで、シルバーシートって書いて「Silver seat」と書くと多分外国人の人には通じないはず。いわゆる和製英語だったと記憶しています。

最近シルバーシートって言い方をあまり見聞きしなくなっているような気もします

 


世界で一番おもしろい鉄道の雑学


思わず笑えるおもしろシール☆おもしろシール看板優先席 140


JR東日本 駅発車メロディー・特急車内メロディー 音源集 ~山手線全駅+α~

前へ

独断と偏見の守谷近郊のレストランランキング お持ち帰り編

次へ

独断と偏見の守谷近郊の遊び場ランキング 晴れの日編